TdT_Merbaum_200315

Почти забытая поэтесса Сельма Мербаум

Когда лирик Сельма Мербаум умерла в нацистском лагере в возрасте 18 лет, после нее остался томик впечатляющих стихов.

Долгое время не была известна достоверно даже ее фамилия: еще до 2014 г. исходили из того, что молодую поэтессу звали Сельма Мербаум-Айзингер, причем вторая часть фамилии происходит от отчима. И лишь ее биограф Марион Таушвитц смогла доказать, что она всегда по документам числилась как Сельма Мербаум.  Мало было известно и все остальное о еврейской девочке, родившейся в 1924 г. в Буковине на территории тогдашней Румынии и скончавшейся от тифа в возрасте 18 лет в нацистском трудовом лагере. Однако ее стихи остались, их ценят все больше и больше – не только потому, что жизнь таланта рано оборвалась, но и потому, что они  действительно хороши.

Известны около 60 стихотворений Мербаум, прежде всего написанных в 1940-41 гг. Юная девушка записала их в альбом, назвала сборник «Антология» и незадолго до депортации передала их своему другу Лейзеру Фихману, снабдив надписью:  «У меня не было времени дописать до конца». Они познакомились в сионистской молодежной группе в Черновцах, родном городе Мербаум,  который сейчас расположен на Украине. Черновцы были в то время важным центром европейско-еврейской культуры. Там вырос и Пауль Целан, кузен Мербаум; ее кумирами были также Райнер Мария Рильке и Генрих Гейне.

Положены на музыку Хербертом Грёнемайером

Альбом Мербаум  чудесным образом сохранился: Фихман передал его одной подружке Сельмы, прежде чем в 1944 г. бежать в Израиль. Выжить в пути ему не удалось, он утонул во время кораблекрушения.  Подружка Сельмы доставила альбом в своем рюкзаке в Израиль, куда она приехала в 1948  г .  И тем не менее прошло много лет, прежде чем один человек впервые напечатал эти стихи, написанные на немецком языке. Это был бывший учитель Сельмы, который за свой счет издал «Антологию» в 400 экземплярах. Один из них в 1980 г. попал в Германию, и один журналист из журнала «Stern» сделал эти стихи известными. С тех пор стихотворения Мербаум перекладывал на музыку Херберт Грёнемайер, читала со сцены известная актриса Ирис Бербен.  «Поэма» – так называется одно из стихотворений, написанное Мербаум в июле 1941 года, за несколько месяцев до насильственного переселения в гетто:

Хочу жить / хочу смеяться и поднимать тяжести / хочу бороться, любить и ненавидеть / хочу держаться руками за небо / хочу быть свободной,  дышать и кричать / не хочу умирать. Нет / нет / Жизнь красна / жизнь моя / Моя и твоя / Моя.

Всемирный день поэзии, 21 марта

www.unesco.de/welttag_poesie

© www.deutschland.de

Добавить комментарий

Войдите, чтобы оставлять комментарии