Ir al contenido principal

Himno nacional de Alemania

La letra del himno nacional alemán consta únicamente de la tercera estrofa de la Canción de Alemania

08.01.2024
Nationalhymne von Deutschland

La letra del himno nacional alemán consta únicamente de­la tercera estrofa de la Canción de los alemanes, de August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1841). La melodía fue compuesta por Joseph Haydn en 1796/1797.

Dieses YouTube-Video kann in einem neuen Tab abgespielt werden

YouTube öffnen

Contenido de terceros

Utilizamos YouTube para incorporar contenido que puede recopilar datos sobre tu actividad. Por favor, revisa los detalles y acepta el servicio para ver este contenido.

Abrir declaración de consentimiento

Piwik is not available or is blocked. Please check your adblocker settings.

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand:
|: Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland! :|

¿Cuándo se convirtió la tercera estrofa del Deutschlandlied en el himno nacional?

Pocos meses después de la reunificación de Alemania en 1990, el presidente de Alemania Richard von Weizsäcker y el canciller alemán Helmut Kohl determinaron oficialmente en 1991 que sólo la tercera estrofa sería utilizada como himno nacional. De este modo, sólo esta estrofa goza de una protección especial como símbolo nacional y valor constitucional. A diferencia de otros países, como Francia o Polonia, el himno alemán no está recogido en la Constitución ni regulado por la legislación. Entre 1952 y 1991, toda la canción estuvo considerada como himno, si bien sólo se cantaba la tercera estrofa en actos oficiales.

¿Por qué sólo la tercera estrofa se ha convertido en el himno nacional?

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben escribió la "Canción de los alemanes" o "Deutschlandlied" en 1841 en la isla de Heligoland, por aquel entonces británica. En los territorios de habla alemana existentes en 1841 había muchos estados individuales, grandes y pequeños. El poeta era contrario a esta fragmentación y defendía la unidad de Alemania. Las palabras empleadas en su momento se pueden malinterpretar fácilmente en la actualidad. Asimismo, las fronteras de la lengua alemana son mucho más extensas que el actual territorio alemán. Como estas posibles malinterpretaciones son incompatibles con la imagen que la República Federal de Alemania desea proyectar, no se canta la primera ni la segunda estrofa del Deutschlandlied.

¿Qué papel ha tenido el himno a lo largo de la historia alemana?

Durante los años de la revolución entre 1848 y 1849, la "Canción de los alemanes" de Haydn se cantaba a menudo como manifestación de apoyo por una Alemania unida, pero con el tiempo fue cayendo cada vez más en el olvido. Durante la República de Weimar, fue elegida como himno nacional en 1922 a instancias del presidente del Reich, Friedrich Ebert. El gobierno confiaba en que, dado que el texto apelaba al sentimiento nacional, ello aumentaría el apoyo popular al joven Estado democrático. Los nacionalsocialistas conservaron el himno tras llegar al poder en 1933, máxime cuando el texto de la primera estrofa parecía legitimar su prevista guerra de conquista. En los actos oficiales, siempre se interpretaba y cantaba como himno junto con la canción de guerra del NSDAP ("Canción de Horst Wessel"). Esta es otra importante razón por la que en la actualidad sólo se mantiene la tercera estrofa como himno nacional.

¿Cuál es el origen de la melodía del himno nacional alemán?

El compositor austriaco Joseph Haydn compuso la melodía entre 1796 y 1797 por encargo de Francisco II, emperador de Austria y Hungría. Como himno imperial "Gott erhalte Franz, den Kaiser" (Dios salve al emperador Francisco), se interpretó como himno nacional en Austria hasta el final del imperio en 1867, con una letra diferente para cada emperador.