перейти к основной теме

О возможностях слова

Диалог благодаря перекрестному Германо-Российскому году языка и литературы.

24.06.2015

Одновременно проходящий в обеих странах «перекрестный» Германо-Российский год языка и литературы постепенно подходит к концу. С открытием 3 июня 2015 г. выставки «Томас Манн (1875-1955). Жизнь писателя в фотографиях» в московском Музее им. Пушкина, которая продлится до 30 сентября, Год немецкого языка и литературы в России 2014/2015 официально завершен. Организаторы проекта – германский МИД и Институт им. Гёте – и их партнеры могут подвести позитивный итог: проведены около 600 отдельных мероприятий и конкурсов с участием свыше 73 000 человек из примерно 300 городов России и 200 ученых, писателей и деятелей искусства из Германии. Рюдигер Больц, директор Немецкого культурного центра в Москве и главный представитель Института им. Гёте в Восточной Европе и Центральной Азии, видит в этом успехе свидетельство того, «какой сильный фундамент образуют культурные связи, особенно во времена политических кризисов».

Творчество всемирно известных немецких писателей было отправной точкой тематического года. Так, Таня Валенски, Яна Симон и Герхард Вольф представили в России впервые опубликованные «Московские дневники» восточногерманской писательницы Кристы Вольф. Однако год языка и литературы не оставил никакого сомнения в том, что есть множество современных немецких авторов, которых стоит перевести и прочесть. Так, был составлен сборник новой немецкоязычной драматургии для детей и юношества «ШАГ 11+» в русском переводе, в который, в частности, вошли пьесы «Черное молоко, или Экскурсия в Освенцим» Хольгера Шобера и «Чик» Вольфганга Херрндорфа и Роберта Коаля. А в июне на бис прошло еще одно мероприятие, показавшее какими возможностями обладает немецкий язык: штутгартский рэппер Cro по приглашению московского культурного центра им. Гёте дал в Москве и Санкт-Петербурге два концерта, билеты на которые были полностью распроданы.

deutsch2014-2015.ru