Gran intuición lingüística
Michael Kegler y Marianne Gareis reciben el premio de traducción de Straelen 2014 por la traducción de obras brasileñas.

El libro “Ellos eran muchos caballos” del autor brasileño Luiz Ruffato es un desafío para los traductores. Michael Kegler ha traducido al alemán el trepidante escenario de la gran ciudad “con un seguro sentido del ritmo y de la melodía lingüística”, alaba el jurado del premio de traducción de Straelen 2014. Kegler comparte el galardón con otra traductora de la literatura en lengua portuguesa, Marianne Gareis, que ha recibido el premio por su nueva traducción de la novela publicada por primera vez en 1899 “Dom Casmurro” de Joaquim Maria Machado de Assis. El premio Straelener Übersetzerpreis está dotado con 25.000 euros y lo otorgan la Fundación de Arte de Renania del Norte-Westfalia junto con el Colegio Europeo de Traductores de Straelen.