перейти к основной теме

Много голосов, один язык

Премию им. Шамиссо могут получить только писатели негерманского происхождения, но пишущие по-немецки. Сейчас она вручается в последний раз.

08.03.2017
© dpa - Abbas Khider

Германия. Заканчивается целая эпоха: 9 марта 2017 г. Премия им. Адельберта фон Шамиссо будет вручаться в последний раз. Премия эта особенная, так как получить ее могут только писатели негерманского происхождения, но пишущие по-немецки. С 1985 г. Фонд им. Роберта Боша наградил 78 писателей и писательниц из более чем 20 стран мира. Сочинения, отмеченные этой премией, созданы очень разными людьми и представляют самые разные аспекты современного немецкого общества и современной немецкой литературы: от гастарбайтеров первого поколения и их детей и внуков до писателей в изгнании из стран Восточной Европы, от поздних переселенцев до беженцев из Африки и стран арабского мира.

Шумиха в германских СМИ по поводу прекращения вручения премии была немалая. Многие выражали сожаление в связи с завершением такого влиятельного проекта по интеграции. Но лишь очень немногие обратили внимание на то, что фонды имеют полное право менять свою политику и по-новому расставлять акценты в своей деятельности. Сам фонд обосновал свое решение тем, что «цели, изначально стоявшие перед комитетом, полностью достигнуты»: «Писатели с миграционным прошлым сейчас имеют все возможности выиграть любую из существующих в Германии литературных премий».

9 марта 2017 г. состоится последнее вручение Премии им. Адельберта фон Шамиссо. Премию присудили трем автором за книги на тему смены культур. Жюри в очередной раз продемонстрировало великолепное чутье.

 Лауреаты Премии им. Адельберта фон Шамиссо в 2017 г.

Abbas Khider

Аббас Хидер, любимец фельетонов 

Главную премию размером 15.000 € получил уроженец Ирака Аббас Хидер. Назвать его малоизвестным было бы неправильно: имя Аббаса Хидера регулярно появляется в немецкоязычных фельетонах. Он написал уже четыре автобиографических романа, в которых описываются главные станции его странствия. Сначала – бегство из застенков Саддама Хуссейна, потом – мучительное ожидание на Средиземном море, рискованный переезд через море в Италию, унижения со стороны бюрократии по делам беженцев («Пощечина», 2016). У его книг много читателей, они получали премии, по приглашению Института им. Гёте Хидер объездил с выступлениями практически весь мир. В 2010 г. он уже становился лауреатом Премии им. Адельберта фон Шамиссо в 2010 г. Писатель родился в 1973 г. в Багдаде, в 2000 г. он приехал в Германию и с 2007 г. является гражданином Германии. Сейчас очевидно, что он уже стал органичной частью современной немецкой литературы. 

 
 

Barbi Marković

Барби Маркович, «супергероиня»

Барби Маркович родилась в 1980 г. в Белграде. Ее вполне можно назвать открытием. Действие ее дебютного романа «Гулянка» (2006) происходит в «столице вечеринок» Белграде. Тогда этот текст стал своего рода путеводителем для молодых людей со всей Европы. Получив стипендию от одного австрийского фонда, она написала книгу под названием «Грац – Александерплац» (2012). Эта книга – своеобразный коллаж из разных локальных сюжетов. Сейчас она живет в г. Вене. Здесь вышли ее «Супергероини», книга, посвященная молодым женщинам из Сербии, которые ищут счастья в Австрии и, даже несмотря на разочарования, находят в жизни свой путь. В 2017 г. Барби Маркович получила Премию им. Адельберта фон Шамиссо размером 7.500 евро.

 
 

Senthuran Varatharajah

Зентуран Варатараджа, глубокомысленный

Зентурана Варатараджу, еще одного лауреата премии, тоже открыли в Австрии: в 2015 г. он участвовал в конкурсе им. Ингеборг Бахманн в г. Клагенфурте и получил Премию телеканала 3sat за главу из романа «О приросте знаков». Жюри отметило «тонкое чувство языка и образцово-показательную семиотическую теорию беженцев». Один из членов жюри даже признался, что Варатараджа учил немецкий на каком-то необитаемом, причем учил по сочинениям Гегеля. Его язык действительно очень красивый, поэтичный и философичный. Писатель родился в 1984 г. на Шри-Ланке и сейчас живет в Берлине. В Германию он переехал вместе с родителями, будучи еще мальчиком. Изучал философию, теологию, культурологию в Марбурге, Берлине и Лондоне. В его романе рассказывается о двух студентах, убежавших от гражданской войны и ведущих диалог на Фейсбуке. Беженка из Косово по имени Валмира Суррой и тамилец Зентул Васутеван обмениваются мыслями о семейных традициях, новых впечатлениях от страны и неоправданных ожиданиях. Текст напоминает классический роман в письмах, словно опрокинутый в наши дни.

Читать больше о Премии им. Адельберта фон Шамиссо

Читать больше об Адельберте фон Шамиссо

© www.deutschland.de