“典型德国人”并不存在——还是真的存在?
培训师玛拉·乌拉尔每天都会遇到国际专业人才在工作中产生的误解。什么让人感到意外,什么才是真正重要的。
在研讨室里,坐着来自不同国家、刚在德国生活和工作不久的人们。一位来自印度的学员讲述了他与一位德国上司的对话——他不知道该如何理解对方非常直白的反馈:这是典型的德国作风?还是上司本人的性格使然?
玛拉·乌拉尔经常遇到这样的场景。她从事跨文化培训工作已有 25 年。她自身的背景——出生于德国,父亲是印度人,母亲是美国人——让她很早就对跨文化交流形成了独特的视角。
打破刻板印象,认识规则
乌拉尔表示,国际专业人才往往对德国的职业与日常生活抱有固定的想象。她总是听到各种关于德国人的刻板印象,从守时到啤酒节。“我希望逐渐打破这些印象。”她说。因为所谓的“典型德国人”并不存在——正如不存在典型的印度人或典型的中国人一样。
这位培训师提醒大家,不要立即用刻板印象来解释个人经历。但与此同时,在工作环境中确实存在一些常见的模式:与国际相比,德国的沟通方式往往更为直接。“是就是是,不就是不。”德国人通常信赖明确的约定和规则——而来自其他国家的人则需要先适应这种直接性与一贯性。
关键在于环境
无论是柏林还是巴伐利亚,大城市还是乡村,IT 公司还是医院:关键在于具体的环境——这也决定了德国人如何工作和生活。乌拉尔建议,遇到不确定的情况时,要主动练习沟通。“在德国,很多事都可以直接提出来问。”她说。“比如不知道垃圾该扔进哪个桶——直接问就行!”
在她的培训课程中,乌拉尔关注的不仅是具体情境下的应对方式,还包括学员自身的态度:我带着怎样的期待——又会草率地得出什么结论?目标是毫无偏见地对待对方。