跳转至主目录

“母语日”上的特殊德语单词

德语的特色之一是复合词。因此德语里产生了很多有创意的组合,它们几乎无法翻译。时值“母语日”,我们列出一个一览表。

20.02.2014
picture-alliance/dpa - Untranslatable  German  Words
picture-alliance/dpa - Untranslatable German Words © picture-alliance/dpa - Untranslatable German Words

森林孤独(字面翻译)

人自愿在森林里感受一种伤感浪漫的感觉。

忧伤肥肉(字面翻译)

形容出于忧伤而暴食,导致体重不可避免地增加。

沙箱朋友(字面翻译)

从孩童时代就相识的朋友。

龙饲料(字面翻译)

送给伴侣或亲近之人的礼物(传统上是花),以安抚她或他的情绪感觉平和。

他人羞耻(字面翻译)

为别人感到害臊。

乌鸦妈妈(字面翻译)

对妈妈的蔑称。常常用来形容自称没有足够时间照顾自己孩子的职业女性。

楼梯笑话(字面翻译)

最初的意思是指某人太晚才想到(“出门走在楼梯上”才想到)的一个很有内涵的想法。现在也用于指代“命运的讽刺”、“很傻的笑话”或者“不合时宜的、可笑的行为”。

耳光脸(字面翻译)

对喜欢滋事或者不讨人喜欢的人的蔑称。

关门恐惧症(字面翻译)

害怕错过生命中重要事件的恐惧感。

远思(字面翻译)

很多语言里都有乡思这个词。远思形容相反的情绪:对留在远方的渴望。

耳虫(字面翻译)

我们最喜欢用的词之一,用来形容一个音乐作品很长久地留在记忆中。

手套雪球抛掷手(字面翻译)

这个列表里最不同寻常的词之一。形容某人是胆小鬼。

221日,国际母语日

www.unesco.de

www.goethe.de

© www.deutschland.de