перейти к основной теме

Гражданская война и бегство в романе

Немецкий язык для него не родной, но он – один из лучших немецких писателей. Саша Станишич бежал в Германию от гражданской войны в Боснии.

28.12.2015

Саша Станишич

Писатель-исключение.

Мороженое в руке, вид на руины Гейдельбергского замка, вкус шоколада во рту – так Саша Станишич описывает свои первые детские впечатления о Германии. «С вафлями в руках мы прогуливались возле реки, которая как и все вокруг, была безымянной: безымянные улицы, здания, краски. Мы никого не понимали». Он родился в 1978 г. в Вишеграде, ­городке на востоке Боснии, вырос в семье серба и боснийской мусульманки. После оккупации Вишеграда во время войны в Боснии семья бежала в 1992 г. в Германию.

И хотя немецкий язык для него не родной, он считается одним из самых успешных писателей Германии. «Первые стихи я написал еще в школе», – говорит он. Учитель ­
их подправлял. Саша Станишич учил немецкий – и сам почти стал учителем. Во время учебы в Немецком литературном институте в Лейпциге он нашел правильный тон для своих боснийских историй и бегства – с тех пор это темы его произведений. Дебютная книга «Как солдат граммофон чинил» – не автобиография, но ее темы – гражданская война, бегство и новая жизнь в Германии. Она была номинирована на Германскую книжную премию, переведена сегодня на 31 язык. Благодаря книге «Перед праздником» он в 2014 г. получил премию Лейпцигской книжной ярмарки. В ней он прослеживает сходства между Боснией и Уккермарком.

В рамках нынешних дебатов о беженцах Станишич хотел бы больше открытости. По его словам, лично он встретил в Германии множество людей, готовых помочь без лишней суеты.