Ana içeriğe geç

Mültecilerden öğrenmek

Etyopya‘dan Almanya’ya gelmiş olan moderator Yared Dibaba, mülteciler enerji ve vizyon sahibi insanlardır, diyor.

28.12.2015

Yared Dibaba

Yerel Almanca’yla sohbet

Kaçış sırasında genellikle bir şeyler kaybedilir. Kimi zaman 
bir fotoğraf, bir giysi veya bir anı. Yared Dibaba için kaybettiği şey ismi oldu. Etiyopya’da Oromo soyundan gelen Yared’in ilk adı Yared Terfa‘dı, babasının adı onun soyadıydı. Almanya’ya kaçıştan sonra ismi buranın kurallarına uygun hale getirildi. Yared Terfa ismi Yared Dibaba olarak değiştirildi. Bugün 46 yaşındaki Dibaba Norddeutscher Rundfunk radyosunun en ünlü moderatörlerinden biri. Aşağı Saksonya’da Oldenburg yakınlarında büyüyen Dibaba buranın yerel ağzını da (sadece iki ­milyon kişinin konuştuğu “Plattdeutsch“u) mükemmel düzeyde öğrendi.

Dibaba ailesi 1979‘da Etiyopya’daki iç savaştan kaçıp Kenya üzerinden Almanya’ya gelmiş. Bundan birkaç yıl önce kısa süreliğine, babasının Osnabrück Üniversitesi’ndeki yüksek öğrenimi sebebiyle Almanya’da yaşamış. Aile Almanya’ya uçakla gelmiş (bugün mültecilerin katlandıkları zorluklarla kıyaslanmaz, diyor Dibaba). Yeni gelenlerin potansiyelinin değerlendirilmesinin önemine vurgu yapıyor: “Mülteciler kendi sınırlarını aşıp gelmiş insanlar. Bunun için büyük enerji ve bir vizyon gerek. Böyle insanlardan çok şey öğre­nilebilir.”

Meslek okulunda ticaret öğreniminden sonra kendisi oyunculuk okuluna gitmiş ve müzik dalında yüksek öğrenim görmüş. Bugün oyuncu, moderatör, şarkıcı, yazar olarak faal. “De Welt op platt” yayını için dünya turu yaptı ve Aşağı Saksonya’dan giden göçmenlerle Plattdeutsch ağzıyla sohbet etti.