跳转至主目录

“在这里我能自由呼吸”

他们在德国流亡:三位媒体人讲述言论自由对他们的意义。 

14.05.2025
来自俄罗斯的卡特琳娜·福米娜
来自俄罗斯的卡特琳娜·福米娜 © privat

“言论自由权对我而言是最崇高的价值——正因如此,我离开了祖国俄罗斯。在那里,自由表达或思考已成为不可能。对我而言,自由意味着内心的独立与无惧。我的数十位同行在俄罗斯仅仅因为履行职责且无所畏惧就身陷囹圄。我继续坚持调查报道——为我自己,也为他们。德国已成为我的新家园,因为在这里我能自由工作、自由呼吸。” 

卡特琳娜·福米娜 (Katerina Fomina) 已被俄罗斯当局缺席判决八年半监禁。这位长期供职于反对派报纸《新报》(该报现已被查禁)的记者,曾报道过俄罗斯在乌克兰的战争罪行。 

来自危地马拉的路易斯·阿萨尔多
来自危地马拉的路易斯·阿萨尔多 © privat

“言论自由让我真正理解了社会的运作方式,以及民主制度如何构建。在这两点上,我的祖国危地马拉与德国截然不同。在危地马拉,我们仍在为每个人都能畅所欲言而奋斗。无论是普通民众还是媒体工作者,都遭受着权势集团的镇压和报复。而在德国,言论自由是文化的重要组成部分(尽管存在法律边界),它让社会变得更成熟。过去几年在这里,我亲眼见证每个人都能自由表达。许多人还为那些被禁声、被压迫者发声。德国社会或许并不完美,但它更公正、更人性化。” 

路易斯·阿萨尔多 (Luis Assardo) 是一名记者兼科学家,专注于研究虚假新闻、仇恨言论以及从事大规模虚假信息宣传的水军组织。

Luis Assardo ist Journalist und Wissenschaftler und beschäftigt sich mit Fake News, Hassrede und Trollfabriken, also Organisationen, die großangelegte Desinformationskampagnen betreiben.

来自阿富汗的齐亚·费罗兹普尔
来自阿富汗的齐亚·费罗兹普尔 © privat

“我有报道专制政权的经验。在这种背景下,言论自由对我来说意味着能够毫无顾忌地传播客观信息。在德国,我十分珍视这里的法律保护和开放环境。这让我能够报道腐败等话题,而我在阿富汗时不得不在危险的环境下进行报道。在德国,在德国,我终于能真正独立开展新闻工作。” 

齐亚·费罗兹普尔 (Zia Ferozpur) 曾在阿富汗担任高校讲师和记者。与福米娜和阿萨尔多一样,他也得到了流亡记者 (Journalists in Exile) 项目的支持。该项目由位于莱比锡的欧洲新闻与媒体自由中心 (European Centre for Press and Media Freedom) 负责实施,资金来自联邦政府和萨克森州政府。 

Zia Ferozpur hat in Afghanistan als Hochschuldozent und Journalist gearbeitet. Wie Fomina und Assardo wird er durch das Programm Journalists in Exile gefördert. Das European Centre for Press and Media Freedom in Leipzig setzt es mit Mitteln der Bundesregierung sowie des Bundeslandes Sachsen um.