跳转至主目录

工作场所的德语

“早上”“就餐时间”“下班”-- 如果开始在德国上班,就必须了解这些概念和习俗。

Tanja Zech, 30.01.2024
茶歇!
茶歇! © rawpixel/123rf

“Morgähn”(早上好啊)

你们会在电梯里、走廊里,当然还有茶水间听到:“早上(Morgen)!”是不是因为同事们一大早还没完全醒?许多人把问候语缩略成一个词“早上”,而不是恭祝“早上好(guten Morgen)”。因为它有时听起来像是一个被忍住的哈欠(Gähnen),爱开玩笑的人也喜欢在走廊里大喊“早上好啊(Morgähn)”。

“Verspätung”(迟到)

这是一个令人不快的词,因为德国人很重视守时。当发生“迟到”时,后面通常会跟着一句话,这句话里会用到“Entschuldigung”(对不起)以及“Stau”(堵车)或“die Bahn”(火车)等词。但如果实行“Gleitzeit”(弹性时间制)的话,那么就可以有灵活的上班时间,就不必为“Berufsverkehr”(上下班高峰时段的交通)而烦恼了。

Dieses YouTube-Video kann in einem neuen Tab abgespielt werden

YouTube öffnen

第三方内容

我们使用 YouTube 嵌入内容,可能会收集有关您的活动数据。请核对详细内容并接受服务,以查看这些内容。

打开《同意声明》

Piwik is not available or is blocked. Please check your adblocker settings.

“Mahlzeit”(就餐时间)

要是在大公司工作的话,就会经历这样的习俗:每到中午12点就开始出现躁动,走廊里挤满了涌向食堂的同事,在一片嘈杂声中不时会听到“Mahlzeit(就餐时间)!”。这个词已经成为午休时的问候语,意思是“祝你胃口好”,但这在年轻的同事之间已经不太普遍了。

Dieses YouTube-Video kann in einem neuen Tab abgespielt werden

YouTube öffnen

第三方内容

我们使用 YouTube 嵌入内容,可能会收集有关您的活动数据。请核对详细内容并接受服务,以查看这些内容。

打开《同意声明》

Piwik is not available or is blocked. Please check your adblocker settings.

“Kaffeepause”(茶歇)

拿起你们的“Bürotasse”(办公杯),享受一个“Kaffeepause”。它是“Zigarettenpause”(休息一下抽根烟)的健康替代。“Kaffeeküche”(茶水间)是各种新闻的交流中心。如果运气好,你可能会在那里拿到一块同事的生日蛋糕,因为这是德国职场生活的一个美好传统。

Dieses YouTube-Video kann in einem neuen Tab abgespielt werden

YouTube öffnen

第三方内容

我们使用 YouTube 嵌入内容,可能会收集有关您的活动数据。请核对详细内容并接受服务,以查看这些内容。

打开《同意声明》

Piwik is not available or is blocked. Please check your adblocker settings.

“Feierabend”(下班)

“Feierabend”这个词原本是指某节日的前夜。别太高兴,第二天你们还得去上班,如果第二天并不是“Wochenende”(周末)的话。“Feierabend”指的是工作日剩下的时光:休闲时间!关系好的同事有时会一起去喝一杯“Feierabendbier”(下班啤酒)。

Dieses YouTube-Video kann in einem neuen Tab abgespielt werden

YouTube öffnen

第三方内容

我们使用 YouTube 嵌入内容,可能会收集有关您的活动数据。请核对详细内容并接受服务,以查看这些内容。

打开《同意声明》

Piwik is not available or is blocked. Please check your adblocker settings.

为防止误解:在午休、茶歇和下班之间的时段,德国人真的是在努力工作。

© www.deutschland.de

You would like to receive regular information about Germany? Subscribe here: