Przejdź do głównej zawartości

Zjednoczeni w różnorodności

Trzech młodych Niemców i Francuzów opowiada jak ważna jest wymiana kulturowa w czasach kryzysu. 

Kim Berg, 18.01.2023
Youth
© AdobeStock

W 1963 roku Niemcy i Francja zawarły Traktat Elizejski. Aby trwale umocnić przyjaźń między tymi dwoma krajami, powołano do życia Francusko-Niemiecką Współpracę Młodzieży (DFJW). Ma ona za zadanie pogłębiać relację między młodymi ludźmi z obu krajów. Troje młodych ambasadorów opowiada, co dla nich oznacza międzynarodowa wymiana, zwłaszcza w czasach kryzysu. 

Wzmacnianie więzi, ochrona przyjaźni

Alexis Catelain, ambasador młodzieży z Le Havre, Francja
Alexis Catelain, ambasador młodzieży z Le Havre, Francja © privat

W czasach kryzysu politycznego, w wymianie kulturowej szczególnie ważne jest to, żeby wzmacniać więzi i trwale chronić przyjaźń. Spotkanie młodych ludzi, którzy angażują się w wymianę niemiecko-francuską i tworzą projekty, aby wzmocnić relacje między naszymi dwoma krajami, nawet poza granicami Europy, było dla mnie prawdziwą motywacją, aby zostać ambasadorem w DFJW. Wspólnie tworzymy kulturę, która łączy różnorodność i potrafi sprostać globalnym wymaganiom.

Wzmacnianie więzi europejskiej

Noah Kiemle, ambasador młodzieży Freiburga, Niemcy
Noah Kiemle, ambasador młodzieży Freiburga, Niemcy © Boris Bocheinski

Nic tak nie uczy życia, jak rozpaczliwa próba komunikacji łamanym francuskim na poczcie w małym miasteczku w Normandii, a potem radość, że i tak udało się wysłać list. Każdy kto jest obcokrajowcem i ma problemy z komunikacją, rozwija dużo większą empatię w stosunku do przybywających ludzi i ma świadomość, jak często jest im ciężko. Dlatego jestem pewien, że takie doświadczenie nie tylko wzmocni wewnątrzeuropejską więź, ale też więzi w Niemczech. 

Budowa mostów i pokonywanie barier

Sumeja Salidzik
Sumeja Salidzik, ambasador młodzieży
z Hanau, Niemcy 

Wymiana między kulturami zawsze wymaga wspólnoty. I ta wspólnota to to, co najczęściej zanika w czasach kryzysu politycznego. Chciałabym pielęgnować przyjaźń niemiecko-francuską i pokazać młodym ludziom, że warto myśleć nieszablonowo.Język i jego kultura są jak instrumenty: na początku jest ciężko, ale jak już się to opanuje, to brzmi pięknie.

 

© www.deutschland.de

You would like to receive regular information about Germany? Subscribe here: